N B

タマリンド

タマリンドはマメ科ジャケツイバラ亜科のタマリンド属の常緑高木で和名はチョウセンモダマといいます。原産地はアフリカで、インドや東南アジアやメキシコで広く栽培され、料理などに使われます。タマリンドという名称はアラビア語で「インドのナツメヤシ(デーツ)」を意味する「タマル・ヒンディー」から来たと言われます。これはアラビア半島にタマリンドが入って来たのがインドからだったためのようです。フィリピンではサンパロックと呼ばれています。 熟した実は甘酸っぱく、茶色い殻をむけば生で食べられ

Read More »

四季の味覚と銘酒を堪能「本物の日本」に出会う

TEMPT YOUR TASTE BUDS WITH GENUINE SEASONAL JAPANESE CUISINE  魔羅亭 IRODORI RESTAURANT 9月、マラテにオープンした「魔羅亭 IRODORI RESTAURANT 」は、フィリピンで本物の日本の食とおもてなしを伝えるために妥協しない。海鮮、肉、野菜、米などの食材、酒、そして調味料まで日本から直送したものを使う。例えば、刺身なら口の中でとろけるようなトロ、下駄に乗ったウニなど日本で味わえるような逸品を堪能できる。毎月替わるおすすめメニューには、四季をテーマに旬の味覚

Read More »

巡礼者を温かくもてなした料理は、 時を経て今もなを、訪れる人々を魅了する。

In the past, dishes that satisfied the appetite of pilgrims will fascinate people who visit even now. LA MERE POULARD ラ・メール・プラール クリスマスの夜をどこで過ごそうかお悩みのあなた。現在は世界遺産となっているフランスのモン・サン・ミッシェルで1888年に創業された名店の味を受け継ぐレストラン‘“ラ・メール・プラール”はいかが?フランスと日本とフィリピンでしか味わえない伝統のフランス料理をワインとともにいただくクリスマスディナー。おすすめです。 創業者のマダムプラール

Read More »

50TH KIDZOOONA Outlet, Start the Fun!

Celebrating the 50th store of Kidzooona in Festival Mall Alabang, where it is one of the most visited indoor play place in the Philippines and around the globe. The grand opening served endearing dance number with one of their characters, Lala- chan, giving the kids the thrill to play ahead. Giving the most fun and exciting experience to your kids is within your reach. Their service with a Japanese hospitality, “Omotenashi”, will make the family feel the

Read More »

古き良き夏の都の面影を残すバギオの民宿

夏の都で過ごすひと時の非日常 「夏の都(サマーキャピトル)」と呼ばれた都市バギオ。アメリカ統治時代には、マニラが最も暑い3~6月に過ごしやすい高地特有の気候を求めて、バギオに政府機能が移されたという。今日でも休日にはマニラからの避暑や観光のため訪れる人々は後を絶たないが、一度バギオを訪れて街を歩いてみると街角には夏の都と呼ばれた往時の面影を残した家々を多く目にすることができる。今回はそのような古き良き時代の家々を改装した民宿を訪れた。 Guesthaven Baguio Bed &

Read More »

街のオブジェはなぜ消えた?

寂しいクリスマス?? by: 蝶谷 正明(セブ日本人会) 一人寂しくイブを過ごすという意味ではありません。私がセブに来たのは2007年3月です。当時のセブのクリスマスは日本人には驚き以外の何ものでもない賑やかで派手なものでした。 もちろん宗教的なバックグランドを伴う当地と単なるお祭り騒ぎの日本とを比較することが間違いかもしれませんが。当時、街の辻々には等身大のキリスト生誕の様子を表現した張りぼてが競い合って飾られていました。これを見物することがクリスマスの楽しみの大きな部分を占め

Read More »

「ゴルフ女子」、語る。(前編)

     連載  ナビ流ゴルフ  6 ゴルフが「おじさんのスポーツ」と言われたのは過去の話。 最近はゴルフに熱中する女性が多いという。そこで、マニラ在住日本人の中にもゴルフ女子がいると聞き、集まっていただいた。 女3人寄ればかしましい、いや失礼、3人寄れば文殊の知恵といわれる中、6人の女子ゴルファーが集まった座談会。 さて、どんな話が飛び出すか。 ゴルフは日本よりも フィリピンの方が、楽しめる。そのわけは? -まずはゴルフを始めたきっかけを聞かせてください。 久美:私の場合は、

Read More »

“Italian Market Style Dining in Brera Delicatessen”

It is the season to be jolly and try the distinct flavor of cheese and meat with a good balance of wine. Italian market style dining anyone? Well, there is no plane ticket needed. Brera Delicatessen has it! It offers a delectable casual dining with an Italian ambiance in Makati, Philippines. It is the only restaurant in the Philippines that has a dry aging room with bricks made of Himalayan salt that helps the moisture from the meat to effuse.

Read More »

“MySpace”: The Hidden Gem of BGC

Have plans where to stay this Christmas? Let’s explore more of the Bonifacio Global City’s hidden gem with its most affordable accommodation experience. MySpace is a cozy hotel where you can experience leisure and comfort in your stay. It is located inside a serene village of BGC, where there is easy access to your work, school and travel around places in the Metro. For its most creative approach, room designs are extravagantly

Read More »

世界8番目の不思議。 そこは、天国へ続く階段。

BANAUE RICE TERRACES “EIGHTH WONDER OF THE WORLD” A STAIRWAY TO THE SKY  ルソン島北部の山岳地帯に広がる広大なフィリピン・コルディリェーラの棚田群。1995年にはユネスコの世界遺産にも指定された風光明媚な景勝地。 あなたは行ったことがありますか? The vast rice terrace fields of Cordillera in mountainous areas in the northern part of Luzon Island. There are scenic spots designated also as a UNESCO World Heritage Site. Have you been there?

Read More »